7 Razões

Contos e Outras Mentiras

Proposta para a reforma da lda

com 2 comentários

Gente amiga,já tem um tempo que acompanho o trabalho e as dificuldades da Denise Bottmann (http://naogostodeplagio.blogspot.com/) acerca dos plágios em traduções (que, infelizmente, vem se tornando “tradições”(“dá-lhe Saussure: Gato não é Pato”)) envolvendo editoras e prejudicando o bom trabalho de tradutores competentes.

Nem precisaria dizer mas como estou por aqui, direi: Pelo amor de Deus, quem, leitor assíduo, não chega as traduções do seu autor favorito. Tem preferência por esse ou por aquele tradutor? Não vou adentrar nos clichês já conhecidos e, mesmo assim, muito pertinentes, como “traduzir é reescrever, trazer para uma língua o mundo de outra”. E assim por diante.

Vale a pena conferir e dar um apoio, qualquer que seja, pela causa, porque lutar sozinho é f%$#.
Desculpem o vocabulário, mas ando estressado e acabo não escolhendo bem as palavras no eixo sintagmático (áh lá! é disso que estou falando !)

02/11/2009

proposta para a reforma da lda

esta é uma proposta simples para permitir que a sociedade possa voltar a ter acesso, em formato de livro, a tantas obras de tradução esgotadas que têm sido objeto de plágio.

Escrito por Antonio Hermida

Novembro 2, 2009 às 9:44 pm

Publicado em Links, autores, escritores, relevante

2 Respostas

Subscreva aos comentários comRSS.

  1. legal, obg pela força!
    denise

    denise bottmann

    Novembro 3, 2009 em 3:46 pm

  2. Gostei disso, rapaz! Vou repassar!
    =*

    Sylvia

    Novembro 3, 2009 em 10:42 pm


Deixe uma resposta